Рабочая учебная программа по дисциплине "Профессиональный английский язык" специальности 1201000 -"ТОРА"
Рабочая учебная программа по дисциплине "Профессиональный английский язык" специальности 1201000 -"ТОРА"
Рабочая учебная программа является интегрированной, так как предусматривает изучение основных тем курса непосредственно связанных с специальными дисциплинами. Межпредметная интеграция представляет собой синтез общих понятий, знаний и навыков охватываемых несколькими предметами, спецдисциплинами, и базируется на использовании терминов и методов, присущих одному предмету, при изучении другого предмета. Студент по данной программе получает комплексные знания, умения и навыки, тем самым развивает базовую компетенцию (БК1)
Цель данного курса (программы): сформировать необходимую базу знаний английского профессионального (технического) языка по профессии, опираясь на знания базового английского языка ; развивать базовую компетенцию (БК1)
Изучаемый курс (программа) имеет межпредметную связь с математикой, физикой, материаловедением, устройством автомобилей, ТО и ремонтом автомобиля, производственным обучением (слесарное дело, сварочное дело).
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Рабочая учебная программа по дисциплине "Профессиональный английский язык" специальности 1201000 -"ТОРА"»
Рабочая учебная программа
Разработала: Бейникова А.В.
Дисциплина: Профессиональный английский язык
Составлена на основе типовой учебной программы технического и профессионального образования по специальности 1201000 – «Техническое обслуживание, ремонт и эксплуатация автомобильного транспорта» ( приказ № 553 от 31.10. 2017 г. Приложение 228 )
Квалификации 0121072 «Слесарь по ремонту автомобилей»
2. Планируемые результаты обучения и критерии оценки…………………………………………………………………………………………......6
3. Тематический план и содержание программы………………………………………………………………………………………………………..7
3.1 Тематический план дисциплины................................................................................................................................................................................. 7
3.2 Содержание рабочей учебной программы по дисциплине……………………………………………………………………………………… 10
4. Контроль планируемых результатов обучения......................................................................................................................................................... 15
5. Перечень литературы и средств обучения…………………………………………………………………………………………………………...21
Пояснительная записка
Рабочая программа по дисциплине «Профессиональный английский язык» разработана в соответствии с рабочим учебным планом по специальности 1201000 -«Техническое обслуживание, ремонт и эксплуатация автомобильного транспорта» квалификации 0121072 «Слесарь по ремонту автомобилей» на основе Приказа МОН РК № 553 от 31 октября 2017 года «Об утверждении типовых учебных планов и типовых образовательных учебных программ по специальностям технического и профессионального образования» (приложение 228);
Дисциплина «Профессиональный английский язык» является базовым модулем 01 (БМ01) «Применение профессиональной лексики в сфере профессиональной деятельности», формирует базовую компетенцию (БК1) «Применять профессиональную лексику в сфере пррофессиональной деятельности», рассчитана на 72 академических часа из них 72 практические.
Данный курс описывает знания, умения и навыки, необходимые для общения в устной и письменной форме на английском языке в профессиональной деятельности. В результате изучения модуля, студенты должны освоить основы делового английского языка и профессиональной лексики. При изучении модуля студенты должны владеть лексическим и грамматическим минимумом английского языка, необходимым для чтения и перевода (со словарем) текстов профессиональной направленности.
Рабочая учебная программа является интегрированной, так как предусматривает изучение основных тем курса непосредственно связанных с специальными дисциплинами. Межпредметная интеграция представляет собой синтез общих понятий, знаний и навыков охватываемых несколькими предметами, спецдисциплинами, и базируется на использовании терминов и методов, присущих одному предмету, при изучении другого предмета. Студент по данной программе получает комплексные знания, умения и навыки, тем самым развивает базовую компетенцию (БК1)
Цель данного курса (программы): сформировать необходимую базу знаний английского профессионального (технического) языка по профессии, опираясь на знания базового английского языка ; развивать базовую компетенцию (БК1)
Задачи:
Изучение необходимой терминологии по специальности «Техническое обслуживание, ремонт и эксплуатация автомобильного транспорта», способствующей развитию и восприятию речи.
Развитие речевых навыков, достаточных для реализации коммуникативных функций на уровне, позволяющем полноценно осуществлять круг рабочих обязанностей и профессиональное общение в деловой среде.
Развитие четырёх основных видов речевой деятельности (чтения, письма, аудирования, говорения) с использованием лексико-грамматического материала, пройденного на первом курсе обучения;
Воспитание рабочей дисциплины, ответственности.
Для реализации рабочей учебной программы по предмету «Профессиональный английский язык» с учетом особенностей и сложности содержания учебного материала рекомендованы следующие методы обучения: беседы, дискуссии, решение ситуационных задач, анализ производственных ситуаций, ролевые и деловые игры, мозговой штурм, презентация материала, работа в микрогруппах.
Изучаемый курс (программа) имеет межпредметную связь с математикой, физикой, материаловедением, устройством автомобилей, ТО и ремонтом автомобиля, производственным обучением (слесарное дело, сварочное дело).
Контроль знаний проводится посредством оценочных средств:
Текущий контроль проводится в виде тестовых заданий , лексико-грамматических упражнений, устных опросов (беседы, анкетирование и др.), диктантов, работы с текстом, творческих заданий.
Промежуточный контроль проводится по завершению 1 и 2 разделов программы : по 1 разделу - лексико-грамматический тест; по 2 разделу - контрольная работа
Итоговый контроль проводится в конце 2 семестра, по заверщению 3 раздела программы в форме зачета.
Планируемые результаты обучения и критерии оценки
компетенции
результаты обучения
Студент должен обладать следующими базовыми компетенциями:
БК1. Применять профессиональную лексику в сфере профессиональной деятельности
1) Владеет терминологией иностранного (английского языка) для общения в сфере своей профессиональной деятельности.
3) Ведет профессиональную диалогическую речь на иностранном (английском) языке.
Инструкция оценивания результатов обучения
Нулевой уровень/ «2» неудовлетворительно
незнание лексического минимума по темам учебного курса (программы, модуля)
непонимание вопроса, неумение составить ответ на заданный вопрос (устно, письменно)
неумение читать и понимать прочитанное
Низкий уровень/
«3» удовлетворительно
частичное владение лексическими средствами в соответствии с тематикой данного курса
неполное понимание вопросов и умение отвечать с лексическими и грамматическими ошибками (устно, письменно)
умение читать текст с ошибками в чтении и произношении, без понимания прочитанного
Средний уровень/
«4» хорошо
владение лексическими средствами в соответствии с тематикой данного курса
частичное понимание вопросов и умение отвечать на них с незначительными грамматическими ошибками (устно, письменно)
умение читать текст с частичным пониманием прочитанного
умение вести диалог с применением профессиональной лексики (с незначительными ошибками в речи)
Высокий уровень/
«5» отлично
владение лексическими средствами в соответствии с тематикой данного курса и лексического запаса полученного в основной средней школе
понимание вопросов и умение ответить без ошибок (устно, письменно)
умение бегло читать и понимать прочитанное
умение излагать прочитанное в краткой форме, выделяя главное содержание
умение вести диалог на бытовом и профессиональном уровне
3 Тематический план и содержание программы
3.1 Тематический план дисциплины
№ темы
Название темы
Количество часов
Раздел I. Терминология. Terminology. (36часов)
Тема 1.
Lexica: Automobile production
grammar: The numerals
2
Тема.2
Lexica: History of automobile.
grammar: Units of measure
2
Тема .3
Lexica: Types of automobiles Materials a car made of.
grammar: Arithmetic operations
2
Тема 4
Lexica: Automobile construction. Car equipment
grammar: The word order in the sentences
2
Тема 5
Lexica: Automobile construction. Parts and tools
grammar: The word order in the sentences
2
Тема 6
Lexica: Automobile construction. Engine.
grammar: The articles
2
Тема 7
Lexica: Automobile construction. Transmission
grammar: The Plural nouns
2
Тема 8
Lexica: Automobile construction. Brakes System
grammar: There is \There are
2
Тема 9
Lexica: Automobile construction. Clutch
grammar: Suffixes, prefixes
2
Тема 10
Lexica: Automobile construction. Gearbox
grammar: Prepositions
2
Тема 11
Lexica: Automobile construction. Steering system
grammar: Present Simple Tense
2
Тема 12
Lexica: Traffic rules. traffic signs
grammar: Imperative mood
2
Тема 13
Lexica: Materials science..How materials react to external forces
grammar: irregular verb
2
Тема 14
Lexica: Materials science.
Properties of materials. Composites.
grammar: regular verbs
2
Тема 15
Lexica: Metals, metalworking
grammar: Past Simple Tense
2
Тема 16
Lexica: Types of welding
grammar: Future Simple Tense
2
Тема 17
Lexica: Types of welds
grammar: Simple Tense
2
Тема 18
Testing №1. Test
Раздел II. Чтение и перевод профессиональных текстов. Reading and translation of professional texts (24 часа)
Тема 19
Reading and translation:
History of automobile..
2
Тема 20
Reading and translation:
Automobile production
2
Тема 21
Reading and translation:
Automobile construction
Car equipment Parts and tools
2
Тема 22
Reading and translation:
Automobile construction
Engine.
2
Тема 23
Reading and translation:
Automobile construction
Transmission Brakes System
2
Тема 24
Reading and translation:
Automobile construction Clutch Gearbox Steering system
2
Тема 25
Reading and translation:
Traffic rules. traffic signs
2
Тема 26
Reading and translation:
Materials science and Technology
4
Тема 27
Reading and translation:
Metalworking
2
Тема 28
Reading and translation:
Welding
2
Тема 29
Testing №2. Control work
2
Раздел III. Развитие речевых навыков. Development of speaking, listening and writing skills (12 часов)
Тема 30
Speaking and writing skills:
Automobile production.
At The Plant. (essay, composition, dialog, monolog, etc)
2
Тема 31
Speaking and writing skills:
Automobile construction.
At the motor car service.
(essay, composition, dialog, monolog, etc)
2
Тема 32
Speaking and listening skills
Traffic rules, traffic signs
Car accidents.
(essay, composition, dialog, monolog, etc)
2
Тема 33
Speaking and listening skills
Materials science and Technology. Metalworking
(essay, composition, dialog, monolog, etc)
2
Тема 34
Speaking and listening skills
Welding (audition)
2
Тема 35
Testing №3.Credit
2
ИТОГО:
72 часа
3.2 Содержание рабочей учебной программы по дисциплине
Раздел I. Терминология. Terminology. (36часов)
Повторение основных грамматических тем английского языка, изучение нового лексического материала по специальности.
Тема 1. Lexica: Automobile production. Производство автомобилей Изучение лексики по теме, примеры применения в профессиональной речи;grammar: The numerals. Повторение грамматической темы: «Числительные», порядковые \ количественные числительные, их использование в речи, в датах, в цифрах, единицах измерения и т.д. Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема 2.Lexica: History of automobile. Из истории происхождения автомобилей, их создатели, великие люди в истории автомобилей, Изучение лексики по теме, примеры применения в профессиональной речи;.grammar: Units of measure. Единицы меры. Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема 3.Lexica: Types of automobiles. Марки и стили авто (Styles, Types) Materials a car made of. Материалы из которых изготавливают автоИзучение лексики по теме, примеры применения в профессиональной речиgrammar: Arithmetic operations. Математические выражения. Порядковые и количественные числительные ( Cardinal and Ordinal Numbers). Простые и сложные числительные. Употребление числительных. Время (Time). Единицы меры (Units of Measure). Математические выражения (Math Expressions); Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема 4. Lexica: Automobile construction.Устройство автомобиля. Car equipment. Оборудование авто Изучение лексики по теме, примеры применения в профессиональной речи. grammar: The word order in the sentences Повторение грамматической темы: «Порядок слов в предложениях», виды предложений, предложения с речевыми оборотами примеры Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема 5. Lexica: Automobile construction. Устройство автомобиля. Parts and tools. Запчасти и инструменты Изучение лексики по теме, примеры применения в профессиональной речи. grammar: The word order in the sentences. Повторение грамматической темы: «Порядок слов в предложениях», виды предложений, предложения с речевыми оборотами примеры Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема 6. Lexica: Automobile construction. Engine. Устройство автомобиля. Двигатель, виды двигателей и функции. Изучение лексики по теме, примеры применения в профессиональной речи. grammar: The articles. Артикли. Использование артиклей с именами существительными. Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема 7. Lexica: Automobile construction. Transmission. Устройство автомобиля. Трансмиссия Изучение лексики по теме, примеры применения в профессиональной речи. grammar: The Plural nouns Множественное число существительных, правила образования, исключения. Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема 8. Lexica: Automobile construction. Brakes System. Устройство автомобиля. Тормозная система Изучение лексики по теме, примеры применения в профессиональной речи.grammar: There is \There are , использование речевого оборота, специфика перевода на русский язык, выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема 9. Lexica: Automobile construction Clutch Устройство автомобиля. Сцепление. Изучение лексики по теме, примеры применения в профессиональной речи. grammar: Suffixes, prefixes. Суффиксы, образование слов, при помощи суффиксации. Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема 10. Lexica: Automobile construction. Gearbox. Устройство автомобиля, коробка передач. Изучение лексики по теме, примеры применения в профессиональной речи. grammar: Prepositions. Предлоги, использование предлогов, места, времени, движения. Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема 11. Lexica: Automobile construction. Steering system. Устройство автомобиля. Система рулевого управления. Изучение лексики по теме, примеры применения в профессиональной речи.
grammar: Present Simple . Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема12. Lexica: Traffic rules. Traffic signs. Правила дорожного движения. Изучение дорожных знаков и правил вождения автомобиля. Изучение лексики по теме, примеры применения в профессиональной речи.
grammar: Imperative mood. Повелительное наклонение. Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема 13. Lexica: Materials science. How materials react to external forces Изучение лексики по теме: «Как материалы реагируют на внешние силы», примеры применения в профессиональной речи;grammar: irregular verb. Неправильные глаголы. Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема14.Lexica: Materials science. Properties of materials. Composites Изучение лексики по теме: «Свойства материалов», «Композиционные материалы», примеры применения в профессиональной речи; grammar: regular verbs. Правильные глаголы. Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Тема 15.Lexica: Metals, metalworking Изучение лексики по теме: «Металлы», «Металлообработка» примеры применения в профессиональной речи; grammar: Past Simple Tense Повторение грамматической темы: «Простое прошедшее время», вопросительная, отрицательная утвердительная формы. Выполнение лексико-грамматических упражнений
Тема 16. Lexica: Types of welding. Изучение лексики по теме: «Типы сварки», примеры применения в профессиональной речи; grammar: Future Simple Tense Повторение грамматической темы: «Простое будущее время», вопросительная, отрицательная утвердительная формы. Выполнение лексико-грамматических упражнений
Тема 17. Lexica: Types of welds. Изучение лексики по теме: «Типы сварных швов», примеры применения в профессиональной речи; grammar: Simple Tense. Повторение грамматической темы: «Простое время», вопросительная, отрицательная утвердительная формы. Различие употребления настоящего будущего и прошедшего времени данной группы. Выполнение лексико-грамматических упражнений
Тема 18.Testing №1. TestКонтроль пройденного материала по разделу. Выполнение лексико-грамматических тестов с целью проверки уровня владения терминологией в сфере профессиональной деятельности.
Раздел II. Чтение и перевод профессиональных текстов. Reading and translation of professional texts (24 часа)
Повторение правил чтения и перевода. Чтение и перевод профессиональных текстов основанных на изученной лексике предыдущего раздела.
Тема 19. Reading and translation: History of automobile. Чтение и перевод профессиональных текстов основанных на изученной лексике предыдущего раздела по теме: «История автомобилей»
Тема 20. Reading and translation: Automobile production. Чтение и перевод профессиональных текстов основанных на изученной лексике предыдущего раздела по теме: «Производство автомобилей»
Тема 21. Reading and translation: Automobile construction. Car equipment. Parts and tools. Чтение и перевод профессиональных текстов основанных на изученной лексике предыдущего раздела по темам: «Устройство автомобилей» «Оборудование автомобилей» «запчасти и инструменты»
Тема22. Reading and translation: Automobile construction. Engine. Чтение и перевод профессиональных текстов основанных на изученной лексике предыдущего раздела по темам: «Устройство автомобилей» «Оборудование автомобилей» «запчасти и инструменты»
Тема23. Reading and translation: Automobile construction. Transmission. Brakes System. Чтение и перевод профессиональных текстов основанных на изученной лексике предыдущего раздела по темам: «Устройство автомобилей», «Оборудование автомобилей», «запчасти и инструменты».
Тема 24. Reading and translation: Automobile construction. Clutch. Gearbox .Steering system. Чтение и перевод профессиональных текстов основанных на изученной лексике предыдущего раздела по темам: «Устройство автомобилей», «Сцепление», «запчасти и инструменты»
Тема 25. Reading and translation: Traffic rules. Traffic signs. Чтение и перевод профессиональных текстов основанных на изученной лексике предыдущего раздела по темам: «Правила дорожного движения» «Дорожные знаки и правила вождения»
Тема 26. Reading and translation: Materials science and Technology. Чтение и перевод профессиональных текстов основанных на изученной лексике предыдущего раздела по теме: «Материаловедения и спецтехнология»
Тема 27. Reading and translation: Metalworking. Чтение и перевод профессиональных текстов основанных на изученной лексике предыдущего раздела по теме: «Металлы и металлообработка»
Тема 28. Reading and translation: Welding. Чтение и перевод профессиональных текстов основанных на изученной лексике предыдущего раздела по темам: «Виды сварки», «Виды сварных швов»
Тема 29.Testing №2. Controlwork. Контроль пройденного материала по предыдущему и данному разделу в форме контрольной работы. Проверка знания лексики посредством перевода профессиональных текстов, проверка чтения.
Раздел III. Развитиеречевыхнавыков. Development of speaking, listening and writing skills (12 часов)
Изучение видов коммуникативной деятельности (диалог, монолог, эссе, сочинение и др.), Развитие навыков устной и письменной речи, восприятия профессиональной речи на слух.
Тема 30 Speaking and writing skills: Automobile production. At The Plant. (essay, composition, dialog, monolog, etc) Устройство автомобиля. На заводе. (essay, composition, dialog, monolog, etc) написание эссе, сочинений, практика устных сообщений и докладов по теме. Составление диалогов, Практика восприятия профессиональной речи на слух.
Тема 31Speakingandwritingskills: Automobile construction. At the motor car service. Устройство автомобиля. В авто сервисной мастерской. (essay, composition, dialog, monolog, etc) написание эссе, сочинений, практика устных сообщений и докладов по теме: «Разновидность профессиональной деятельности автомехаников, описание видов работ автомеханика», Составление диалогов. Практика восприятия профессиональной речи на слух.
Тема 32 Speaking and listening skills:Traffic rules, traffic signs. Car accidents. (essay, composition, dialog, monolog, etc) ) написание эссе, сочинений, практика устных сообщений и докладов по темам: «Правила дорожного движения», «Дорожные знаки», «Дорожные происшествия». Составление диалогов. Практика восприятия профессиональной речи на слух.
Развитие навыков устной и письменной речи по теме: «Материаловедение и спецтехнология». Составление письменных диалогов. Воспроизведение устных диалогов (ролевые игры). Практика восприятия профессиональной речи на слух.
Тема 34 Speaking and listening skills: Welding (audition). Развитие навыков устной и письменной речи по теме: «Сварка». Практика аудирования. Практика восприятия профессиональной речи на слух.
Тема 35Testing№3. Credit. Контроль пройденного материала по данной программе в форме зачета. Контрольное занятие, предусматривающее общую проверку запланированных результатов по всем разделам данной программы. Контроль лексического материала по профессии, чтения и практики перевода профессиональных текстов, навыков устной и письменной речи. восприятия профессиональной речи на слух.
Контроль планируемых результатов обучения
Текущий контроль проводится в виде тестовых заданий , лексико-грамматических упражнений, устных опросов (беседы, анкетирование и др.), диктантов, работы с текстом, творческих заданий.
Примеры текущего контроля:
Лексико - грамматические упражнения
Упр. 1. Закончите предложения, выбрав соответствующее по смыслу окончание:
1. The automobile is made up of...
a) fuel, cooling, lubricating and electric systems
2. The engine is …
b) a frame with axles, wheels and springs
3. The engine includes …
c) three basic parts
4.The running gear consists of…
d) a hood, fenders and accessories
5.Thebodyhas …
e) the source of power that makes the wheels rotate and the car move
Упр.2. Употребитепредлогиin, of, for, to, between:
1. The frame provides a firm structure … the body.
2. It connects the engine … the gears …the gearbox.
3.The basic principal operation … the clutch is a frictional force acting… two discs
4.To secure the several speeds … the car the clutch shaft is mounted.
5.Most braking systems … use today are hydraulic.
Упр.3. Поставьте глагол в правильной форме:
1. My problem might not seem like a problem, but it (be).
2. I (have) a cup of coffee at my local shopping centre with my best friend and there was this woman.
3. At first I thought it (be) a joke.
4. I (get) up late, and was wearing jeans and a sloppy jersey.
5. Anyway, my dad came with me to the agency and they took loads of photos and now they (offer) me a contract.
Лексико-грамматический тест
Выберите правильный вариант ответа:
I thought that ... people at the next table are very rude to ... waiter.
а)–, the b) –, a c) the, the
There is ... amazing scenery all around ... hotel.
an, the b) –, the c) the, the
My sister Jane stayed at ... wonderful guest house in ... south of France.
а) a, – b) a, the c) the, the
Barry caught that seal fish...
а) hisself b) oneself c) himself
The rain is … heavier now.
а)some b) somewhat c) something d) someone
Промежуточный контроль проводится по завершению 1 и 2 разделов программы : по 1 разделу - лексико-грамматический тест; по 2 разделу - контрольная работа
Пример промежуточного контроля:
Контрольная работа№1
Different kind of land transport
1. Прочитайтеипереведитетекст:
What was the reaction of the people after the invention of the steam engine?
In Washington the story is told of the Patent Office who in the early thirties of the last century suggested that the Office be closed because «everything that could possibly be invented had been invented». People experienced a similar feeling after the invention of the steam engine.
But there was a great need for a more efficient engine than the steam engine, for one without a huge boiler, an engine that could quickly be started and stopped. This problem was solved by the invention of the international combustion engine.
Who introduced the first cheap motor car?
The first practical internal combustion engine was introduced in the form of a gas engine by the German engineer N. Otto in 1876.
Since then motor transport began to spread in Europe very rapidly. But the person who was the first to make it really popular was Henry Ford, an American manufacturer who introduced the first cheap motor car, the famous Ford Model «T».
When did diesel-engine Lorries become general?
The rapid development of the internal combustion engine led to its use in the farm tractors, thereby creating a revolution in agriculture. The use of motor vehicles for carrying heavy loads developed more slowly until the 1930s when diesel-engined Lorries became general.
The motor cycle steadily increased in popularity as engines and tyres became more reliable and roads improved. Motor cycles were found well suited for competition races and sporting events and were also recognized as the cheapest form of fast transport.
When were the trams introduced first?
Buses were started in Paris in 1820. In 1828 they were introduced in London by George Shillibeer, a coach builder who used the French name Omnibus which was obtained from the Latin word meaning «for all». His omnibuses were driven by three horses and had seats for 22 passengers. Then in then 20th century reliable petrol engines became available, and by 1912 the new motor buses were fast replacing horse-driven buses.
Trams were introduced in the middle of the 19th century. The idea was that, as the rails were smoother than the roads, less effort was needed to pull a tram than a bus. The first trams were horse-drawn but the later trams were almost all driven by electricity. The electric motor driving the tram was usually with electric current from overhead wires. Such wires are also used by trolleybuses, which run on rubber tyres and do not need rails.
Another form of transport used in London, Paris, Berlin, Moscow, St.Petersburg,
Kiev and some other crowded cities is the underground railway.
London’s first underground railway of the «tube» type was opened in 1863, the Moscow underground in 1935.
What do the longest oil pipe-lines connect?
The pipe-lines, which were in use by the ancient Romans for carrying water supplies to their houses, are now mainly used to transport petroleum. The first pipe-line of this kind was laid in Pennsylvania, the United States, in 1865.
Some of the longest oil pipe-lines connect oil-fields in Iraq and near the Persian Gulf with ports on the Mediterranean coast. A famous Pipe-line Under the Ocean was laid across the English Channel in 1944.
What are the cableways used for?
A form of transport which is quite common in some mountainous parts of the world, especially in Switzerland, is the aerial cableway. Cableways are used at nearly all winter sport centers to pull or carry skiers to the top of the slopes. Cableways are used by many Alpine villages which lie high up the mountain-sides for bringing up their supplies from the valley bellow.
2. Распределите правильно слова, в соответствии с развитием транспорта
Omnibus, cableway, steam engines, pipe-lines, motor cars, diesel engines
3.Найдите в правой колонке русские эквиваленты английских слов и словосочетаний:
Invention of the steam engines усилие
efficient engine дизельный двигатель
internal combustion engine. омнибус
motor transport изобретение парового двигателя
The rapid development бензин для транспорта
diesel-engine троллейбусы
Trams продуктивный двигатель
Omnibuses связь с нефтяной сферой
horse-driven buses. двигатель внутреннего сгорания
Effort моторный транспорт
The electric motor трамваи
trolleybuses, лошадиная сила
pipe-lines электрический мотто
transport petroleum. трубопровод
connect oil-fields бензин
4. Закончите предложения, выбрав их из текста
1. People experienced a similar feeling after the….
2. The first practical internal combustion engine was introduced in the form of a gas engine by…
3. The use of motor vehicles for carrying heavy loads developed more slowly until…
4. The first trams were horse-drawn but the later trams were…
5. The first pipe-line of this kind was laid…
6. A form of transport which is quite common in some mountainous parts of the world, especially in Switzerland, is…
Итоговый контроль проводится в конце 2 семестра, по заверщению 3 раздела программы в форме зачета.
Пример:
Вариант №1
1) read the text and answer the questions.
«Gas Welding.»
Gas welding is a non-pressure process using heat from a gas flame. The flame is applied directly to the metal edges to be joined and simultaneously to a filler metal in the form of wire or rod, called the welding rod, which is melted to the joint. Gas welding has the advantage of using equipment that is portable and does not require an electric power source. The surfaces to be welded and the welding rod are coated with flux, a fusible material that shields the material from air, which would result in a defective weld.
Arc Welding
Arc-welding is the most important welding process for joining steels. It requires a continuous supply of either direct or alternating electrical current. This current is used to create an electric arc, which generates enough heat to melt metal and create a weld.
Arc welding has several advantages over other welding methods. Arc welding is faster because the concentration of heat is high. Also, fluxes are not necessary in certain methods of arc welding. The most widely used arc-welding processes are shielded metal arc, gas-tungsten arc, gas- metal arc, and submerged arc.
1. What do the welding processes of today include?
2. What are the principles of gas welding?
3. What kinds of welding can be used for joining steels?
2) Сontinue offer
1. Gas welding has the advantage of using …
2. It requires a continuous supply of …
3. Fluxes are not necessary in …
3) Make up a dialog:
Topic “Studying for profession”
Перечень литературы и средств обучения
Основная:
1. Шляхова В. А. «Английский язык для автотранспортных специальностей: Учебное пособие, «Лань», 2017,
2. «Английский для инженеров», И.Агабекян, Ростов-на-Дону, «Феникс»,2005.
3. «Английский язык для инженеров сварочного производства», Гричин С.В., Ульянова О.В. учебное пособие Изд-во Томского политехнического университета, 2011
4. «Английский язык. Справочный материал», К.Гузеева,Москва, «Просвещение»,1992.
5. «Английский язык для студентов машиностроительных специальностей», В.Н.Багашев, Е.Ю.Долматовская,москва, «Астрель АСТ», 2005
Дополнительная:
6. « Грамматика в таблицах», Е.Левитская.
7. «Иллюстрированный разговорпник Сольмана», Москва, «Кредо»,1992..