kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Проект на тему Современное русское письмо

Нажмите, чтобы узнать подробности

Проект по русскому языку. На тему Современное русское письмо

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Проект на тему Современное русское письмо»

Содержание

Введение…………………………………………………………………………………...……..3

I. Современное русское письмо………………………………………………………………..

1. Что такое письмо……………………………………………………………………………….

1.1. Письмо разных времен и народов…………………………………………………………..

1.1.1 Типы письма……………………………………………………………………………..

1.2. От картинки к букве…………………………………………………………………..

II Когда, где и как появилось славянская азбука……………………………………………

2. Краткая история русского письма…………………………………………………………..

2.1. Из истории алфавитного письма………………………………………………………….

2.2. Типы почерков………………………………………………………………………………..

III Звуки и буквы…………………………………………………………………………………

3. Письменные знаки разных стран и континентов……………………………………………

3.1 Русские фамилии в немецкой энциклопедии…………………………………………..

3.2 Диграфы и полиграфы………………………………………………………………..

3.2.1 Диграф наоборот…………………………………………………………………………..

IV Орфография…………………………………………………………………………………..

4. Взаимосвязь трех частей письма……………………………………………………………

4.1 Без ятя и фиты……………………………………………………………………………….

V Алфавит как фактор письма………………………………………………………………….

5. Современный русский алфавит………………………………………………………………

5.1. Состав современного русского алфавита……………………………………………

5.2. Начертания букв современного русского алфавита……………………………………………………………………………………………

6.Заключение………………………………………………….………………………………..

Литература

Приложения









Без письма язык оставался лишь мгновенным орудием общения.
Одно письмо придает прочности летучему слову,
побеждает пространство и время.

(Я. К. Грот, языковед России, XIX век.)

Введение.

Язык, являющийся важнейшим средством человеческого общения, имеет как устную(звучащую), так и письменную форму. Значение письменной речи велико: нельзя совершенствовать литературный язык без письменности.

Письмо было создано для преодоления ограниченности устного языкового общения во времени и в пространстве. В настоящее время читаем написанное тысячи лет назад. Так, буквенно - звуковое письмо (поздний тип письма) известно на протяжении более 3000 лет, а первоначальные формы письменной речи появились 6-8 тысяч лет тому назад.

В наши дни техника и наука дают возможность передавать звучащую речь на любые земные и космические расстояния (телефон, радио, телевидение, звукозапись, позволяющая хранить и воспроизводить речь). Письмо, однако, продолжает служить прогрессу человечества: ведь именно в книгах зафиксированы достижения науки и техники, мысли представителей разных времен и народов.

Тайны современного русского письма меня заинтересовали несколько лет назад. И я решила поделиться своими изысканиями по этой теме.

Поэтому объект моего исследования – письменная речь, а предмет исследования- современное русское письмо.

Актуальность проблемы.

Актуальность темы моего проекта в том, что 2012 год объявлен в России Годом российской истории, так как исполняется 1150 лет Российскому государству, а история моего языка, история русского письма имеет непосредственное отношение к истории государства, в котором русский язык является государственным языком. Ведь письмо- это форма языка. Письменность- одно из самых существенных культурных завоеваний человека. Казалось бы, письмо играет и истории человеческого общества подсобную, техническую роль- помогает передавать следующим поколениям накопленные знания, достижения науки и культуры. Однако без письма было бы невозможным то огромное культурное развитие человечества от каменного до атомного века, которое сделало современный мир таким, каким он ныне является и на самом деле, как бы могли накапливаться знания, если бы они не закреплялись, не фиксировались при помощи письменных знаков?

Цели и задачи.

Дело в том, что устная речь ограничена во времени( нельзя произнесенное услышать хотя бы через минуту) и в пространстве( речь говорящего воспринимается другими людьми на небольшом расстоянии. Письмо же преодолевает эти ограничения устной речи.

Поэтому перед началом работы над этой темой я определила цель своей работы: показать преимущество письменной формы речи над устной и попытаться найти истоки современного русского письма.

Достичь названной цели я могла, решив ряд задач:

1. Осознать и определить сущность письма как важного сложного и интересного объективного явления.

2. Понять систему построения и функционирования современного русского письма.

3. содействовать пониманию современного русского письма как достойного объекта познания для всех.

4. Воспитывать уважительное отношение к истории нашего языка.

Поставленные задачи позволили сформулировать гипотезу исследования: теория и история письма составляют один из интереснейших разделов науки о языке.

При проведении исследования мною были использованы следующие методы:

- работа с теоретическим материалом;

- работа с историческими материалами;

- сбор и анализ источников;

- сравнительный анализ;

- изучение первоисточников;

- изучение статистических данных;

- индивидуальное консультирование.

I. Современное русское письмо

1. Что такое письмо

Существует много определений письма, но единого и общепринятого определения пока нет. Вот что говорится о письме в Толковом словаре русского языка в четырех томах:

1) умение, навыки писать, а так же само писание.

2) система графических знаков, употребляемых для писания. Славянское письмо, арабское письмо.

3) бумага с написанным текстом, посылаемая кому – либо для сообщения чего – либо.

4) стиль, манера художественного изображения(например в живописи).

Остановимся на одном из определений: письмо- это отражение(фиксация) речи с помощью графических знаков. В этом определении отмечены и назначение письма(фиксация речи) и его средства(графические знаки).

Письмо- графическая фиксация речи, поэтому передача или фиксация речи иными средствами, например сигнализация флажками, запись речи на магнитофонную ленту, не письмо; письмо- графическая фиксация речи, поэтому графическая фиксация не речи, например нотная запись музыки, не письмо.

Но трудности остаются и при этом: отношение к письму цифр и других математических знаков, системы дорожных знаков и т.п. остается неопределенным. Письмо в строгом смысле охватывает использование лишь алфавита и знаков препинания.

1.1. Письмо разных времен и народов

Письмо существует на земле уже несколько тысяч лет, хотя время его возникновения точно не установлены. Первыми письменными народами, по имеющимся в настоящее время историческим данным, были шумеры(район Междуречья- между реками Тигром и Евфратом, IV тысячелетие до н.э.) и древние египтяне (со второй половины IV тысячелетия до н.э.).

За минувшие 5-6 тысяч лет письмо резко расширило территориальные и общественные границы своего применения: в настоящее время письмом пользуются сотни народов во всех районах мира и практически во всех сферах языкового общения. За это время письмо претерпело значительные изменения в разных своих сторонах: менялся характер письменных знаков, их соотношение с разными единицами речи; менялись также орудия и материал письма. Можно сказать, что в письме менялось всё, но само письмо сохранилось и стало более совершенным.

Каждый народ пользуется своим письмом, более или менее своеобразным, примерно так же, как каждый народ пользуется своим специфическим языком.

Большинство народов бывшего СССР (кроме литовцев, латышей и эстонцев,а так же армян и грузин) используют в своем письме алфавит, который восходит к старославянской азбуке кириллице, а большинство народов Европы пользуются алфавитами, построенными на основе латинского письма.

Славянские и латинские алфавиты существенно различаются по составу, начертанию и значению букв. Проведем некоторые сопоставления русского и немецкого алфавитов: русские буквы б, г, д, з, ж, л, ф, ц, щ, ю, я, ы, ъ, ь не имеют начертательных соответствий в немецком алфавите, а немецкие буквы не имеют начертательных соответствий в русском алфавите; буквы с одинаковым начертанием имеют разные звуковые значения: буква р, а немецкая буква р обозначает смычный губной звук; различно так же значение рукописных букв n, m, . Только несколько букв, одинаковых по начертанию, в основном совпадают по значению: а, о, е. В целом же одинаковые написания читаются, как правило, по-разному, а разные написания могут читаться одинаково, сравнить суд и sud; norma- по-русски «почта», а по – немецки «норма». Подобные различия есть так же между разными славянскими алфавитами и разными латинскими алфавитами. Так, в польском письме буква s означает свистящий звук(русское с ),а sz-шипящий (русское ш). в венгерском же письме, наоборот, sz означает свистящий, а s-шипящий звук; русская буква и соответствует украинской букве i, и т.п.

Но все рассмотренные конкретные виды письма объединяются тем, что в них используются буквы, обозначающие отдельные звуки речи. И здесь могут быть названы также армянское и грузинское письма, хотя они резко отличаются от разновидностей славянского и латинского письма начертанием букв.

(школа)

На этом фоне основное письмо современной Индии, деванагари, представляет еже совершенно другой вид письма: в нем отдельные знаки обозначают, как правило, слог- сочетание согласного с гласным, прежде всего с гласным а: рисунок

Приложение №1

А китайское письмо в этом отношении, а так же и по форме знаков еще более своеобразно: отдельные знаки, иероглифы, здесь могут обозначать целое слово.

Приложение № 2

1.2.1 Типы письма

Существовали в прошлом, существуют и теперь многие другие разновидности письма, например древняя клинопись, современное арабское и японское письмо и т.п.

Чтобы легче было ориентироваться, применяются разного рода классификации разновидностей письма- по их происхождению и по типам

Получила широкое признание и стала уже традиционной классификация, выделяющая три основных типа письма:

1) Рисунчатое, или картинное, письмо-передача основного содержания мысли при помощи упрощенного, схематического рисунка или серии рисунков. Такое письмо, называется пиктографическим.

2) Иероглифическое письмо – письмо древнего Египта, китайское письмо и т.п. отдельный знак такого письма — иероглиф (от греч. ierogliphika — священные письмена). Это письмо называют еще идеографическим, идеографией (от «идея» — мысль), так как каждый иероглиф обозначает, как правило, целое слово, а следовательно, и его значение, идею. Соотношение между двумя названиями этого типа письма понять легко: название «иероглифическое письмо » указывает на то, какие знаки используются в этом письме , а название «идеографическое» указывает на то, что передается этими знаками .

3)Фонетическое письмо с двумя подтипами: (а)слоговое письмо , как например индийское деванагари, (б)звуковое или буквенно-звуковое письмо , например русское, армянское, немецкое, польское и многие другие.

Изложенную классификацию типов письма нельзя считать совершенной — это одна из существующих классификаций. Так, советский ученый В.А. Истрин с учетом работ других авторов предложил новую классификацию типов письма , построенную на едином принципе — на соотношении знаков письма с единицами языка. Основными единицами языка являются предложения (или фразы), слова, морфемы (корни, приставки, суффиксы и т .д.), слоги, звуки речи (фонемы). В соответствии с тем, какую именно языковую единицу отражают, обозначают отдельные знаки письма (буквы, иероглифы и т . п .) и определяются отдельные типы письма . Предложенные Истриным названия однотипны — сложные слова со второй частью — «графия», от греч. grapho — пишу; первая часть названия указывает на языковую единицу, отражаемую на письме отдельным знаком письма : 1) фразография, 2 ) логография (греч. logos—слово), 3) морфемография, 4) силлабография (греч. syllabe — слог), 5) фонемография. Классификация получилась стройная, но она еще не нашла широкого признания.

Так, современное русское письмо в основном буквенно-звуковое, но в нем есть элементы других типов, прежде всего слогового.

1.2. От картинки к букве

Общий характер развития письма можно кратко определить как длительный процесс перехода от картинки к букве.

Создание буквенно-звукового письма приписывается финикийцам – народу, жившему на восточном побережье Средиземного моря в период II – I тысячелетия до н.э. к финикийскому письму восходит древнегреческое письмо; на основе греческого письма возникло старославянское письмо, а русское письмо является непосредственным продолжением старославянского.

Современный русский алфавит является непосредственным продолжением одной из старославянских азбук, кириллицы. Она была создана на основе греческого алфавита византийской эпохи, который возник на базе финикийского алфавитного письма, так же имевшего свои источники, в частности древнеегипетская фонетизированное иероглифическое письмо.

Это, так сказать, предыстория русского письма. Она занимает несколько тысячелетий, но примерно тысячелетие продолжается уже и собственная его история, основными этапами которой являются само возникновение русского письма( конец Х в.), введение книгопечатания (середина ХVI в.), реформы Петра 1( начало ХVIII в.), академические реформы азбуки в первой половине и в середине ХVIII века, реформа орфографии в первые годы Советской власти.

При более строгой, где это возможно, хронологической характеристики эти этапы истории и предыстории русского письма могут быть представлены следующим образом:

1) Древнеегипетское иероглифическое письмо известно с IV тысячелетия до н.э.

2) Финикийское консонантно – фонетическое алфавитное письмо( буквами обозначались не только согласные, но и гласные звуки) существовало в период со II тысячелетия до н.э.

3) Греческое вокализированное алфавитное письмо( буквами обозначались не только согласные, но и гласные звуки) было создано в Х-IХ вв. до н.э.

4) Создание старославянской письменности относится ко второй половине IХ в. н.э.(ориентировочный год – 863)

5) Возникновение письменности на Руси связывают с принятием христианства и относят к концу Х в.( ориентировочный год – 988, в соответствии с летописным свидетельством о так называемом крещении Руси)

6) Книгопечатание на Руси введено в 60-е годы ХVI в.; 1564 г. – дата первопечатной русской книги, московского «Апостола».

7) Петровские реформы русской азбуки охватывают период 1707- 1710 гг.; правка Петром «Гражданской азбуки» датирована 29 января 1710 года.

8) Академические реформы русской азбуки были в 1735 и 1758 годах.

9) Советская реформа азбуки и орфографии декретировалась дважды- в декабре 1917 года и в октябре 1918.

10) После 1917- 1918 гг. в русскую азбуку никаких значительных изменений не вносилось; лишь о букве Ё было два официальных установления : приказ министра просвещения РСФСР в 1943 г. Об обязательности этой буквы в школе и специальный параграф в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 г., подтверждающий и закрепляющий необязательность Ё в общем письме и печати.









II Когда, где и как появилось славянская азбука

2. Краткая история русского письма

2.1. Из истории алфавитного письма

Создание старославянского письма были братья Константин Философ (Кирилл) и Мефодий. Их национальная принадлежность окончательно не установлена. Вероятнее всего, они были греками, но есть предположения и о славянском их происхождении. Родом они были из македонского города Солуни (современный город Салоники). Это были высокообразованные люди, знавшие несколько языков, в том числе и славянские, особенно македонские говоры древнеболгарского языка. Поэтому им была поручена греческим императором Михаилом миссия христианизации славян, предпринятая по просьбе моравского князя Ростислава в период после 863 г. Кирилл и Мефодий должны были создать алфавит, приспособленный для славянских языков, и с использованием его перевести с греческого на какой - либо славянский язык христианские богослужебные книги. Язык, для которого Кирилл и Мефодий создали письменность, позднее стали называть старославянским. По языку и письменность называется старославянской.

Общий язык славян до появления славянской письменности называется праславянским, это язык славянских племен I тысячелетия н.э., а поскольку письменности у славян тогда не было, мы о нем почти ничего не знаем.К началу II тыс. н.э. он разделился на три ветви, которые впоследствии также разделились на несколько языков.

ПРАСЛАВЯНСКИЙ (I тыс. н.э.)

Западнославянская ветвь

- чешский (л)

- словацкий (л)

- польский (л)

Восточнославянская ветвь

- белорусский (к)

- украинский (к)

- русский (к)

Южнославянская ветвь [старославянский]

- болгарский (к)

- македонский (к)

- сербо - хорватский (к\л)

- словенский (л)


Одним из первых изменений, разделивших три ветви славянской группы языков, было изменение сочетаний гласных со звуками r и l. Всем известны закономерные соответствия типа город\град, берег\брег- это результат как раз этого изменения.

ГОРОД(ОГОРОД)

ГРАД(ОГРАДА)

OGROD [огруд]-сад,парк

Мы видим, что корень имеет три различных вида, но как определить, какой из них был в праславянском языке?

Чтобы это понять, надо сравнить наши слова со словами других, не славянских, но родственных языков.

Немецкий

Английский

garten

garden


Непонятно, какой был гласный, но понятно, что сначала был гласный, а потом r. Аналогично со словом ворона: болг.врана, пол.wrona (varna.лит.)

ПРАСЛАВЯНСКИЙ

(реконструкция)

ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИЙ

(польский)

ЮЖНОСЛАВЯНСКИЙ

(болг., церковнослав.)

ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКОЙ

(русский)

vorn

wrona

вран

ворон(а)

bord

broda

брада

борода

zolt

Zloto

злато

золото

mold

mlody

млад

молод

melr

mleko

млеко

молоко


В первых славянских азбуках( кириллице и глаголице) были такие гласные буквы, которые мы бы сейчас затруднились прочесть. Так, известно, что звук [u] передавался диграфом ОУ, но в словах суд, муж, идут и др. писалась буква Ѫ. В современном церковнославянском языке буквы «юс большой» нет.

Русский

Старославянский

Соответствия

Суд

С ѪДЬ

SUND(судья,лит.)

Дуть

Д ѪТИ

DUMTI(лит.)

Суть

С ѪТЬ

SUNT(лат.)SIND(нем.)


Ясно, что за этим стоит какая-то особенность старославянского языка, впоследствии утраченная. Если равноапостольные братья придумали отдельные специальные буквы, причем не следуя греческой традиции, а специально для славян, то ясно, что за ними должны скрываться какие-то особые звуки. Проблема, которая мучила первых исследователей старославянских текстов, в том, какие же это были звуки. Разумеется, сама азбука на этот счет ничего не говорит. Впрочем, в одном из грамматических сочинений XVI в.(т.е., гораздо позже, чем утратилось оригинальное звучание буквы)говорится, что буква юс большой в азбуку «ради Поляць…, а глаголется гугниво».

В польском языке на тех местах, где в старославянском языке писался Ѫ, сохранились носовые гласные: о и е носовые, они отличаются от гласных о и е тем, что при их произношении часть воздушной струи направляется в нос. Благодаря польскому языку было установлено, что скорее всего буква «юс большой» обозначала носовой гласный, близкий к о. Глаголица скоро почти полностью вышла из употребления и осталась только кириллица, но до сих пор точно не установлено, какую именно азбуку создали Кирилл и Мефодий – глаголицу или кириллицу. Несомненно, лишь то, что одну из этих азбук стали называть в честь Кирилла, если даже он и не был ее создателем. Современное русское письмо через древнерусское восходит к кириллице, поэтому далее мы будем говорить только о ней.

Специфика языковой ситуации Древней Руси в том, что велика дистанция между литературным и разговорным языком. Самое заметное отличие – система прошедших времен. Система глагольных форм со значением прошедшего времени в церковнославянском и старославянском языках напоминает систему времен английского и немецкого языков. Здесь есть четыре прошедших времени.

Аорист- единичное повторяющееся действие в прошлом.

Перфект- изначально, вероятно, формы перфекта обозначали действие в прошлом, имеющее результат в настоящем.

Имперфект- длительное или повторяющееся действие в прошлом.

Плюсквамперфект- предпрошедшее или давно прошедшее(жили были).

АОРИСТ

Основа на гласную

Азъ моли-хъ

т’ы моли

онъ (она, оно) моли

Мы моли-хомъ

Вы моли-сте

Они моли-ша

Основа на согласную

Азъидохъ

Ты идее

Онъ (она, оно) иде

Мы идохом

Вы идосте

Они идоша


В современном русском языке глаголы в прошедшем времени не спрягаются полноценно. Русское прошедшее время аномально. Вместо того чтобы выражать значение лица, как положено глаголу, русские формы прошедшего времени несут грамматическое значение рода. Это связано с тем, что в качестве формы прошедшего времени наш язык использует бывшее причастие, с помощью которого образовывались формы перфекта и плюсквамперфекта( причастие II). Грамматическое значение лица в перфекте и плюсквамперфекте выражалось глаголом-связкой быти. Подобные формы перфекта известны нам по другим европейским языкам. Чтобы образовать форму плюсквамперфекта, нужно поставить глагол-связку в прошедшее время-аорист.

Кириллица, когда бы она не возникла, была создана на базе греческого алфавита византийского периода. К этому времени греческий алфавит содержал 24 буквы. Она была воспринята русскими книжниками в полном ее составе, но на протяжении уже почти тысячелетней истории собственно русского письма в ней произошли значительные перемены, при том во всех ее сторонах: заметно изменился сам буквенный состав азбуки, изменилось звуковое значение некоторых букв, стало иным начертание букв, частично изменился даже порядок букв в их алфавитном перечне.

Изменение буквенного состава количественно выражается так: старославянская кириллица содержала 43 буквы, современный русский алфавит - 33 буквы, состав азбуки уменьшился, таким образом, на 10 знаков.

Выпало из азбуки 13 или14 букв. Хронология выпадения лишних букв из русской азбуки такова:

1) до реформы Петра 1: Ѫ,Ѭ,Ѩ, Ѥ

2) в реформу Петра 1: Ѱ, ѡ, Ѧ

3) в 18 веке, после реформы Петра 1: Ѯ (кси), s.

4) в реформу 1917 - 1918 года: Ѳ, Ү, t.

В 1917-1918 годах была новая реформа из азбуки были исключены буквы «ять», «ижица», «фита», «ер» в конце слова.

Буквенный состав современного русского алфавита складывается , таким образом , из трех частей:

1) буквы, восходящие через старославянскую кириллицу к греческому алфавиту : а, в, г, д, е, з, и, к, л, м, н, о, п, р, с, т, ф, у, х - 18 букв.

2) буквы, идущие только от кириллицы (без греческой основы): б, ж, ч, ш, щ, ц, у, ю, ъ, ь, (я) – 11 (12) букв;

3) Собственно русские буквы: э, й, ё, (я) – 3 или 4 буквы.

Нами была прослежена только официальная история состава русской азбуки, отраженная и закрепленная, начиная с реформы Петра 1, в соответствующих юридических документах. Вне официальных рамок в практике письма и даже в разного рода учетных пособиях русская.

Но многие буквы и с измененным значением все-таки выпали из употребления, а из сохранившихся букв наиболее интересны в этом отношении буквы ъ и ь. Буквы ъ и ь сохранились, но стали употребляться уже в другом значении: буква ь стала разделительным знаком (вьюга) и знаком мягкости (тень, письмо), а позднее еще и знаком грамматических форм (плачь, ср. плач: повел, накл. глагола и сущ. м. р.), а ъ - разделительным знаком (въехал) и знаком твердости (домъ), а позднее - только разделительным знаком.

Изменение начертания в том или ином виде и в той или иной мере проявилось у всех букв русской азбуки. Это было связано с постепенным изменением почерков, а затем с введением книгопечатания, с заменой старославянской кириллицы гражданской азбукой, с последующим изменением скорописных почерков и печатных шрифтов.

2.3. Типы почерков.

В русском рукописном письме различают три основных типа почерков — устав, полуустав и скоропись. Но, кроме этих основных почерков, есть много промежуточных типов: полуустав, переходящий в скоропись; каллиграфический полуустав, своеобразная скоропись. Примерное хронологическое распределение основных типов почерков русского письма и шрифтов в печати

Приложение №3

Устав характеризовался четким, каллиграфическим начертанием букв; каждая буква писалась отдельно от других, без соединения, и почти перпендикулярно к строке, без наклона; высота и ширина букв была почти одинаковой, буквы получались квадратными.

Приложение №4

Полуустав отличался от устава меньшей строгостью начертаний букв, наклонным их расположением; буквы были мельче. Полуустав печати XVI-XVII вв. претерпел упрощение.

Приложение №5

Скоропись- связное написание букв, с росчерками, со значительным наклоном, чаще вправо, но иногда и влево.

Приложение №6

Введение гражданской азбуки и гражданского шрифта было весьма значительным изменением внешнего вида русского письма: буквы получили более округлые формы вместо старых, угловатых. Постепенно, начиная с ХVIв. Сложились существующие теперь в письме и печати начертательные разновидности букв – прописные или большие, заглавные, и строчные, или малые, буквы, но они продолжали изменяться, конечно, и позднее, в значительных пределах они варьируются и теперь. Изменяются и печатные шрифты.

Наиболее заметные изменения типового начертания были у букв Е, В, И, Н, У, Ч, Щ, Ы Современные названия русских букв – «а», «бэ», «вэ» и т. д. последовательно стали употребляться сравнительно недавно, не более века назад. Они заменили собой старые названия – «аз», «буки», «веди», «глаголь» и т. д., пришедшие на Русь вместе со старославянской кириллицей и просуществовавшие почти тысячелетие. Старые названия букв теперь не употребляются, но они не исчезли бесследно: все они приводятся современными толковыми словарями как архаизмы- «старинные» или «устарелые» названия- или как историзмы- названия вышедших из употребления букв «ять», «ижица». Многие названия букв сохранились в составе устойчивых сочетаний в переносном значении: «начинать с азов»- с самого начала, с элементарного, «от аза до ижицы»- с самого начала до самого конца, «стоять фертом»- стоять подбоченясь, что похоже на букву Ф, «столы были расставлены покоем»- т.е. в виде буквы П.

Новые названия русских букв лучше, удобнее старых: они короче, ближе к звуковым значениям букв, употребляются только как названия букв, не совпадая по звучанию не с какими другими словами. Порядок букв в алфавите оказался наиболее устойчивым его качеством: никаких перестановок букв фактически не было. Некоторые изменения здесь произошли лишь в результате выпадения отдельных букв и, как следствия этого, общего сжатия алфавита, а также потому, что новые буквы большей частью были вставлены внутрь алфавита и произошла раздвижка ранее соседних букв: е, ё, ж, з, и, й, к, ъ, ы, ь, э, ю; только я встало в самый конец азбуки.В результате всех этих изменений сложился современный русский алфавит из 33 букв.





III Звуки и буквы

3. Письменные знаки разных стран и континентов

Более трети населения земного шара употребляет при письме округлые и плавные латинские буквы, начертание которых испытало в свое время влияние древнеримской архитектуры, отличавшейся большой плавностью форм. Латинским алфавитом пользуются многие народы Западной Европы- французы, итальянцы, испанцы, португальцы, румыны, англичане, немцы, датчане, шведы, норвежцы, финны, венгры, чехи, словаки, поляки, хорваты(часть населения Югославии), в бывшем СССР- эстонцы, латыши, литовцы; жители стран Северной и Южной Америки, Африки(кроме арабов) и Австралии. Арабский алфавит сохраняет свое господство во всех арабских странах-Египте, Сирии, Иордании, Ливане, Ираке, Марокко, Тунисе и др. Русский алфавит широко используется на территории бывшей СССР и нынешней России.

3.1 Русские фамилии в немецкой энциклопедии

В прошлом столетии и в первые годы после Октябрьской революции предлагался проект латинизации русской письменности. Замена русского алфавита латинским могла создать дополнительные условия для культурного сближения русского народа с западноевропейскими. Но всякий проект, прежде чем его принять или отвергнуть, должен быть рассмотрен. Попробуем представить себя в роли языковедов. Запишем небольшое русское предложение, например пословицу «Не красна изба углами, а красна пирогами» при помощи латинских букв-«Nekrasnaizbauglami, а krasnapirogami». Правда, русская пословица приобрела в такой записи совсем необычный вид, но ведь к новому «графическому костюму» слов можно со временем привыкнуть. А вместе с тем каждый звук в этой фразе обозначается одной русской или одной латинской буквой и создается впечатление, что латиница так же хорошо приспособлена к записи русских слов, как и наш родной алфавит. Продолжение эксперимента убеждает в противоположном. Из-за отсутствия букв, соответствующим нашим ж, щ, ш, ч, трудно записать латинскими буквами слова вроде жара, шуба, роща, туча. Еще сложнее обстоит дело с передачей на письме мягких согласных в русских словах (тень, письмо, память и т.д.), так как латиница не располагает буквами, похожими на наши ё, ю, я, ь. заметно сказывается бедность латинского алфавита( 26 букв) по сравнению с русским.

Обратимся к энциклопедическим словарям и справочникам. В немецкой энциклопедии мировой литературы можно найти фамилии многих русских писателей и поэтов. В одних случаях количество немецких(латинских) букв такое же, как и в русской записи фамилий:

KolzowA.W (Кольцов А.В.), LermontowM. Ju. (Лермонтов М.Ю.). Другие же фамилии русских литераторов заметно удлинились в немецкой передаче: Dershavin – Державин, Tschechow – Чехов, Scholochow – Шолохов.

В английских справочниках эти «трудные» русские фамилии записаны также, кажется, не самым, на наш взгляд экономном способом: Derzhavin, Chekhov, Sholokhov.

Нетрудно заметить, что нашим буквам ж, х, ч, щ, в английской и немецкой записи соответствуют сочетания из двух и более букв.

3.2 Диграфы и полиграфы

Для передачи на письме необычного для западноевропейских языков [ш ’] русского языка, обозначаемого у нас обычной буквой щ, невольно приходится пользоваться четырехбуквенными сочетаниями англичанам ( shch) и французам (stch). А немцы взамен нашей буквы щ используют даже блок из пяти букв(stsch- STSCHEDRIN- Щедрин). Впрочем чужие звуки трудно передавать средствами своего алфавита. Но дело в том, что и некоторые звуки своих родных языков народы Западной Европы вынуждены обозначать сочетаниями из двух или более букв. Так звук [ш] англичане передают в своих и чужих словах сочетанием из двух букв- диграфом sh (shilling – шиллинг), французы при помощи диграфа ch (chef- шеф, chaus- see – шоссе), а немцы с той же целью пользуются сочетанием более чем из двух букв- полиграфом sch (Schiene- шина).

В английских словах chek(чек), lunch (ленч- второй завтрак после полдня), speech (спич- мягкая застольная речь, тост) и т.д. шипящий согласный [ч ’] передается при помощи диграфа ch. Этот же звук в немецких словах обозначается посредством полиграфа tsch( deutsch- немецкий).

Если русский алфавит был специально создан для передачи на письме звуков славянской речи, то латинский алфавит был использован без переработки для письменности многих народов Западной Европы. В латинском языке не было шипящих звуков, поэтому и в латинском алфавите буквы для них отсутствовали. В современных западноевропейских языках шипящие звуки есть, и нужно было изыскать способы их передачи на письме. Англичане, французы и немцы пользуются для этого буквосочетаниями – диграфами и полиграфами. Подобным же образом поступают венгры и поляки, обозначающие звук [ш]- sz, [ч]- cz, [ж]-rz.

Существуют ли диграфы и полиграфы в русской письменности? Диграфы довольно обычны у нас, они встречаются в двух случаях:

1) для обозначения мягких согласных при помощи буквы Ь (конь, кольцо, раньше)

2) в связи с тем, что звук [шьшь] может, кроме буквы Щ, передаваться буквосочетаниями сч, зч, жч (счетчик, мужчина). Полиграф же- громоздких буквосочетаний для передачи на письме одного звука – у нас совсем нет. В этом безусловное достоинство русского алфавита.

3.2.1 Диграф наоборот

И все же главное препятствие латинизации русской письменности связано не с неизбежностью многобуквенных сочетаний.

При транслитерации в немецкой энциклопедии фамилии русского поэта Ф.И.Тютчева- Tjuttschew Fjodor Jwanowitsch- обнаруживается еще одно достоинство русского алфавита. Мягкость согласных звуков в русском письме передается очень экономным способом- при помощи особых гласных букв E, Ё, Ю, Я. Для обозначения на письме звукосочетания [тьу] или [фьо] требуется только две, а не три буквы- тю, фё. Как видно, латинский алфавит совершенно не приспособлен для русской письменности.

IV Орфография

4. Изменение в орфографии

4.1 Без ятя и фиты

Сразу же после Великой Октябрьской революции Советским правительством была проведена реформа русского правописания. Реформу 1917-1918 гг. часто называют реформой орфографии, однако такое определение не точно отражает ее содержание. Изменения в русском письме коснулись всех его сторон- и алфавита, и графики, и орфографии.

1. Исключить букву Ђ с последовательной заменой ее через е (колено, вера, семя, в избе, кроме).

2. Исключить букву о, заменив ее через ф (Фома, Афанасий, кафедра).

3. Исключить букву ъ в конце слов и частей сложных слов (хлеб, посол, мел, пять куч, контр-адмирал), но сохранить ее в середине слов в значении отделительного знака (съемка, разъяснить, адъютант).

4. Исключить букву i с заменой ее через и (учение, Россия, пиявка, Иоанн, высокий).

5. Признать желательным, но не обязательным употребление буквы ё.

6. Писать приставки из, воз, вз, раз, роз, низ, без, чрез, через перед гласными и звонкими согласными с з, но заменять з буквой с перед глухими согласными, в том числе и перед с (извините, воззвание, взыскать, разумно, низвергнуть, безвольный, чрезвычайно, исправить, ниспосланный, бесполезно, чересполосица, чересседельник).

7. Писать в родительном падеже прилагательных, причастий и местоимений ого, его вм. аго, яго (доброго, пятого, которого, синего, свежего).

8. Писать в именительном и винительном падеже множественного числа женского и среднего рода прилагательных, причастий и местоимений ые, иевм. ыя, ия (добрые, старые, скорые, синие).

9. Писать они вместо онЂ в именительном падеже множественного числа женского рода.

10. Писать в женском роде одни, одних, одним, одними вместо однЂ, однЂхъ, однЂмъ, однЂми.

В результате проведения реформы 1917-1918 гг. был сокращен самый набор букв в алфавите, из которого были исключены лишние Ђ, i, Ѳ Таким образом, эта реформа была реформой алфавита.





V Алфавит как фактор письма

5. Современный русский алфавит

5.1 Состав современного русского алфавита

Современный русский алфавит характеризуется пятью сторонами: составом, порядком букв в перечне, их начертанием, названиями, звуковыми значениями букв. По общему соотношению со звуками речи буквы делятся на две основные группы:

1)гласные буквы( 10 букв): а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю, я

2) согласные (20 букв) : б, в, д, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ.

Вне этих групп остаются лишь три буквы :Ъ,Ь, которые иногда условно называют безгласными, так как они не имеют собственного звукового значения, и Й, которую еще более условно иногда называют полусогласной, так как она обозначает неслоговое и – вариант согласного звука «йот».

5.2. Начертания букв современного русского алфавита

Начертания буквне имеют жесткого единства и не остаются неизменными: они изменяются исторически и варьируют в каждый период активного существования алфавита.

Наиболее просты по рисунку прописные печатные буквы, являющиеся непосредственным продолжением кирилловских букв: они состоят из различных комбинаций лишь двух основных элементов- прямой линии в разных размещениях; сверх этого используется еще несколько дополнительных, так называемых диакритических, т.е. различительных, значков. В связи с этим различают простые и диакритированные буквы, например ш и щ.

Таким образом, многие буквы, составляющие почти половину алфавита, состоят из разных комбинаций только прямых линий. Строчные печатные буквы близки к прописным, отличаясь от них преимущественно величиной. Только четыре буквы различаются еще и начертанием: А-а, Б-б, Е-е,Ё-ё.

Рукописные прописные и строчные буквы значительно более отличаются и друг от друга и от соответствующих печатных букв. Но есть сходства(буквы О,С и др.)

1)Буквы имеют графическую ориентацию. Значительная часть прописных печатных букв ориентирована вправо: Б, В, Г, Е, Ё, К, Р, С, Ц, Щ, Ы, Ь, Ю (13 букв). Это обусловлено направлением письма слева направо. Гораздо меньше букв, что тоже показательно, обращенных влево: З,Л,У,Ч,Э,Я.(6 букв). Остальные буквы двусторонние: А, Д, Ж, И, Й, М, Н, О, П, Т, Ф, Х, Ш, Ъ (14 букв).

2)В большинстве своем русские буквы просты, без диакритических значков. Исключение составляют лишь шесть или семь букв: Е,Й,Ц,Щ,Ъ,Э и, может быть, Д. при этом у буквы Э, а в печатном варианте и у буквы Ц диакритика излишня, так как нет букв того же общего начертания без диакритик.

3)В подавляющем большинстве русские буквы пишутся целиком в строке без выхода вверх или вниз за ее пределы. Но есть буквы и с другим отношением к строке: буквы Р, У и диакритированные Ц, Щ, а в рукописи еще З, Д, Ф выходят из строки вниз; буквы Б, диакритированные Ё, Й, а в рукописи еще В выходят из строки вверх,- всего таких букв 11. Буквы, выходящие из строки, если их немного, делают письмо рельефнее и облегчают чтение.

4)Двойных букв в современном русском алфавите нет, а в старославянской кириллице они были.





































Заключение.

История письма – одна из важных страниц в истории развития культуры человечества. Знание этой истории необходимо, так как оно позволяет наглядно представить, как шел человек по пути прогресса.

В настоящее время письменностью пользуются сотни народов во всех районах мира и во всех сферах языкового общения. Существование современного общества без письма невозможно. И в этом я убедилась, работая над данным проектом.

Мною была выдвинута гипотеза, что теория и история письма составляют один из интереснейших разделов науки о языке. При проведении исследования я убедилась в этом. Мои исследования помогли мне понять систему построения и функционирования современного русского письма как очень важного, сложного и интересного объективного явления. Письмо- достойный объект познания для всех: не только для тех, кто хотел бы повысить и укрепить свою грамотность, но и для тех, кто практикой письма владеет уже вполне удовлетворительно.

В своей работе я проследила долгий путь людей к созданию письма, узнала о разных его типах, обнаружила использование в современном быту элементов типов письма. Я познакомилась с теорией современного русского письма, его составными частями, важнейшими этапами развития, поняла историческую роль Кирилла и Мефодия в создании славянской письменности. Сравнивая кириллицу и современный русский алфавит, увидела разные начертания букв и их место расположения, разное количество букв, обнаружила буквы-дублеты, пронаблюдала историю выпадения отдельных букв из алфавита и появление в нём новых букв.

После исследования я пришла к выводу, что современное русское письмо определяется в целом как буквенно- звуковое, основные единицы письма-буквы служат знаками для отражения на письме звуков речи; языковую основу такого письма составляет звуковая система языка, а основными факторами, определяющими его функционирование являются алфавит, графика и орфография.









Литература

1.Ветвицкий В.Г. Современное русское письмо. М.: Просвещение, 1994.

2.Ветвицкий В.Г. Современное русское письмо. Факультативный курс. Пособие для учащихся.М.: Просвещение, 1999.

3.Горбачевич К.С. Русский язык. Прошлое. Настоящее. Будущее: книга для внеклассного чтения (8-10 класс). М.: Просвещение,1996.

4.Даль В.И. Словарь живого великорусского языка. В четырёх томах. М.: АСТ-АСТРЕЛЬ, 2009.

5.Колесов В.В. «История русского языка в рассказах». М.:«Просвещение»,1996.

6.Люстрова З.Н., Скворцов Л.И., Дерягин В.Я. «Беседы о русском слове». М.:«Знание», 1976.

7.А.А. Реформаторский. «Введение в языковедение».М.: 1967.

8.В.А. Истрин. «1100 лет славянской азбуки». М.: 1963

9.Г.Г. Граник «Секреты орфографии». М.: Просвещение, 1991.

10. Даль, В.И. «Пословицы русского народа» – Сборник в 2 томах. М. : Русская книга, 1993.

11. Саблина, Н.П. Буквица славянская. «Поэтическая история азбуки с азами церковнославянской грамоты». М. : Русская книга, 1995.

12. Самсонов, Н.Г. Древнерусский язык : учеб. пособие для ист. фак. ун-тов. М. : Высшая школа, 1973.

13. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т.– М. : Терра , 1995.

14. Успенский, Л.В. «По закону буквы». – 2-е изд. – М. : Мол. гвардия, 1979.

15. Григорьев В.П. Язык, орфография и писатель.- В кН.: «Орфография и русский язык». М.,»Наука», 1966.

16. Григорьев В.П. Графика и орфография у Вознесенского. В сб.»Нерешенные вопросы русского правописания». М.,»Наука», 1974.

17. Еськова Н.АВ. Из истории русской орфографии.- «Русская речь», 1967.

18. Кондратов А. Звуки и знаки. М., «Знание», 1966.

19. Кузьмин Н.В. Снова о русском шрифте.- «Русская речь», 1970.

20. Макарова Р.В. Нужна ли латинизация?- «Русская речь», 1969.

21. Панов М.В И все-таки она хорошая. Рассказ о русской орфографии, ее достоинствах и недостатках. М., «Наука», 1964.

22. Успенский Л.В. Слово о словах, М., «Молодая гвардия», раздел «Звуки и буквы», 1957.



Приложение №1

Письмо древней Индии



Приложение №2

Китайское письмо

Приложение №3

Таблица почерков

Приложение №4

Устав



Приложение №5

Полуустав

Приложение №6

Скоропись






























Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Прочее

Категория: Прочее

Целевая аудитория: Прочее

Скачать
Проект на тему Современное русское письмо

Автор: Колмыченко Людмила Георгиевна

Дата: 07.10.2022

Номер свидетельства: 614558

Похожие файлы

object(ArrayObject)#851 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(45) "Экология русского языка "
    ["seo_title"] => string(27) "ekologhiia-russkogho-iazyka"
    ["file_id"] => string(6) "166738"
    ["category_seo"] => string(12) "russkiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
    ["date"] => string(10) "1422984782"
  }
}
object(ArrayObject)#873 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(119) "Перспективные технологии в изучении русского языка и литературы"
    ["seo_title"] => string(67) "pierspiektivnyietiekhnologhiivizuchieniirusskoghoiazykailitieratury"
    ["file_id"] => string(6) "276881"
    ["category_seo"] => string(12) "russkiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
    ["date"] => string(10) "1452792965"
  }
}
object(ArrayObject)#851 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(154) "В.В.Бабайцева "Рабочая программа по русскому языку в 6 классе" (углублённое изучение) "
    ["seo_title"] => string(94) "v-v-babaitsieva-rabochaia-proghramma-po-russkomu-iazyku-v-6-klassie-ughlublionnoie-izuchieniie"
    ["file_id"] => string(6) "117366"
    ["category_seo"] => string(12) "russkiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(12) "planirovanie"
    ["date"] => string(10) "1412778481"
  }
}
object(ArrayObject)#873 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(232) "Применение инновационных технологий на уроках русского языка и литературы в условиях современной общеобразовательной школы "
    ["seo_title"] => string(144) "primienieniie-innovatsionnykh-tiekhnologhii-na-urokakh-russkogho-iazyka-i-litieratury-v-usloviiakh-sovriemiennoi-obshchieobrazovatiel-noi-shkoly"
    ["file_id"] => string(6) "191826"
    ["category_seo"] => string(12) "russkiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
    ["date"] => string(10) "1427373056"
  }
}
object(ArrayObject)#851 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(239) "Формирование у учащихся мировоззрения человека мира, активной гражданской позиции на уроках родного русского языка и литературы "
    ["seo_title"] => string(146) "formirovaniie-u-uchashchikhsia-mirovozzrieniia-chielovieka-mira-aktivnoi-ghrazhdanskoi-pozitsii-na-urokakh-rodnogho-russkogho-iazyka-i-litieratury"
    ["file_id"] => string(6) "177814"
    ["category_seo"] => string(12) "russkiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1424710306"
  }
}


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства